香港新浪網 MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
智慧齒 | 2 May, 2007 | 英文經驗分享 | (1364 Reads)

很多人都會以為從英文電視節目的字幕學英文, 是其中一個可以學英文的方法. 不過靠字幕又何以真正去學習英語呢。如果你打算習慣聽外國人說話,事實上看看無妨;但學英文就不太好了,因為那字幕翻譯很多時候都是急就章的,做得不夠仔細,其實錯漏也很多。

今天香港英語促進學會名譽會長利國傑在文匯報則編寫了一份文章.  以下引載了一段:

"其實,我生長於香港母語家庭,從小學、中學至大學都在本港接受教育,我的英語之所以帶有外國口音純粹是從英文電台節目學習得來的。我常用的英語學習方法是收聽英文電台新聞廣播節目,跟廣播員學習,他講一句英文,我就跟他講一句,刻意模仿他的發音 (Pronunciation),強聲 (Stress),高低語調 (Intonation)和外語本土音 (Accent)。經常運用這樣的學習方法,日子有功,必可以學似外國人講的英語。除了英文電台,亦可從電視節目學習英文,例如本港無線明珠台和亞視國際台的新聞節目,同時打出英文字幕,讓觀眾一邊聽一邊閱讀,經常收看,可幫助觀眾提升聽、讀和寫英文的能力。此外亦可利用電視台播出的電影,收看時不理中文字幕,集中注意力去聽,亦是一個頗有效的方法。"

多聽, 固然可以提升英文的能力, 不過很多時候卻會因為趕不及聽下去, 人家就已經講第二句了. 而且很多時候我們都未能真正了解所聽的英文是什麼意思... 所以, 只是看DVD或看電視未必真的可以全面提升英語能力, 及學好英文.  然而, Movielearn 卻可解決這個問題.

在Movielearn 中用家可以選擇播放字幕與否, 而且所有字幕均以是英文字幕, 以助學習英文的朋友可以認識更多生字.  當遇到不明白的對白時, 只需要按下電腦的某個按鍵, 即可讓你進入另一個學習空間, 以易懂的方式解釋電影對話. 現在Movielearn 在商務, 三聯及中華均以有售, 一套二集都正價是$280. 詳情可瀏覽 http://www.movielearn.com